ažgurgenti, 2012-12-01 21:32
Pavyzdys su „ažgurgenti“ yra tarminis, iš Molėtų. „Lietuvių kalbos žodyne“ pateikiami ne tik dabartinės rašomosios kalbos, bet ir tarmių bei senųjų raštų duomenys. Veiksmažodžiai su tarminiu priešdėliu až- šiame žodyne yra rašomi veiksmažodžių su priešdėliu už- straipsniuose. Peržiūrėję daugiau straipsnių, pvz., „užgavėti“, „užnešti“, „užsėti“, „užsukti“, „užvalgyti“, „užvirti“ ir kt., rasime įvairių pavyzdžių su tarminiais priešdėliais až-, ažu-, užu-, žu-.
vaikas, 2012-12-01 16:13
nėra tokio žodžio kaip ' ažgurgenti' yra ' užgurgenti' .
Skaitorius, 2012-11-30 21:26
„1 kvaitulys“ ne savo vietoje: „kvaitulingo“ straipsnelyje.
Susinervinusiam, 2012-11-26 14:59
Jūsų ieškomas ištiktukas „Lietuvių kalbos žodyne“ yra. Jis vartojamas smūgiui ar kokiam nors kitam netikėtam veiksmui nusakyti.
susinervines, 2012-11-26 10:45
ieskai zodzio lkz . lt p-y-s-t ir neveikia access denied... Cia Lietuva .. :) cia net lietuviu kalbos zodynai neveikia ir dar stebimes kodel musu kalboje tiek daug visokiu kitu saliu / tautu keiksmazodziu ... p.s. nors ir pripazino lituanistai, kad p-y-s-t tai yra smagus istiktukas, kuri placiai net televizija naudoja sis tinklapis kazkodel blokuoja.
dausos, 2012-11-12 17:41
Dugiskaitinis daiktavardis „daũsos“ yra taisyklingas, jį tinka vartoti bendrinėje lietuvių kalboje reikšmėmis ‘oras, padangė’; ‘šiltieji kraštai (kur paukščiai lekia)’, ‘atogrąžų kraštai’, t. p. tada, kai norime įvardyti pomirtinio gyvenimo vietą, rojų (ppr. pagonių). Šis žodis kirčiuojamas pagal 4-ąją kirčiuotę: daũsos, dausų̃, dausóms, dausàs, dausomìs, dausosè, o daũsos.
neringa, 2012-11-11 11:03
ar teisingas zodis dausos?
Žodyno pobūdis, 2012-11-09 14:51
„Lietuvių kalbos žodyne“ pateikiami ne tik dabartinės kalbos rašytinių šaltinių, bet ir tarmių bei senųjų raštų duomenys. Jame daug entnolingvistinių faktų, gyvosios kalbos, tautosakos pavyzdžių. Sudėtingą žodyno sandarą perprasti turėtų padėti skyrelis „Struktūra“. Jeigu Jums reikalinga tik norminė dabartinės kalbos leksika, atsiverskite skyrelį „Kiti žodynai“, jame yra „Dabartinės lietuvių kalbos žodyno“ 6-asis leidimas.
Agata, 2012-11-09 09:46
Nelabai suprantu sita zodyna.
introdukcija, 2012-11-08 15:41
„Lietuvių kalbos žodyne“ tarptautinis žodis „introdukcija“ pateikiamas dviem reikšmėmis: 1. ‘muzikinio veikalo įžanginė dalis’ ir 2. ‘augalininkystėje – kultūrinių augalų rūšių perkėlimas į kurią nors šalį arba sritį iš sričių su kitomis klimato sąlygomis’. „Interleksyje“ pateikiama dar ir trečia reikšmė – ‘gyvūnų paplitimas už jų natūralaus arealo ribų’. Anglų kalboje žodis „introduction“ vartojamas plačiau. Jis reiškia ne tik muzikinio kūrinio, bet ir kitokį ‘įvadą’ ar ‘įžangą’. Jis gali reikšti ir ‘įvedimas, įdiegimas’; ‘supažindinimas, susipažinimas’ ir kt.
Algimantas, 2012-11-07 19:04
Atsiprašau ar galit pasakyti ką reiškia angliškas žodis introduction negaliu rasti
Inga, 2012-11-07 09:53
Aš ir „ištyriau“, kad tai metatezė (papirka–paprika), bet kadangi niekur, kur metatezė aprašoma, šis pavyzdys nenurodomas, tai norėjau patvirtinimo (arba paneigimo) iš žodynininkų.
Kolegei Ingai, 2012-11-06 18:09
Kodėl pati neištiriate tų žodžių kilmės?
Andrius, 2012-11-06 17:52
Ką reiškia sakinys ar girdi tu žūvies gribę
Inga, 2012-11-06 17:21
Ar tuos žodžius galima laikyti žodžio papirka (iš papirkti) fonetiniais variantais su metateze, ar jų kilmė kokia nors kita?
Inga, 2012-11-06 15:22
Kažkodėl įrašas pasirodė nebaigtas. Baigiu klausimą: ...žodžio papirka (
Inga, 2012-11-06 14:27
LKŽ yra žodžiai paprika, paprikas, paprikai (taip pat ir paprekas, paprakas), kurių reikšmė „kyšis, papirkimas". Kas čia per žodžiai? Ar juos galima laikyti žodžio papirka (
chrestomatinis, 2012-11-04 20:51
Būdvardžio „chrestomãtinis, ~ė“ (1 kirčiuotė, a kirčiuojama visuose linksniuose) 1-ąją reikšmę apibrėžčiau taip: „susijęs su chrestomatija, pateiktas chrestomatijoje, tinkamas chrestomatijai“, pavyzdžiui, „chrestomatinis kūrinys, straipsnis, eilėraštis, pavyzdys“. Šis žodis gali būti vartojamas ir perkeltine reikšme „labai įprastas, visiems žinomas“, pavyzdžiui, „chrestomatinės tiesos“. Šis žodis pateiktas „Dabartinės lietuvių kalbos žodyne“, kurio 6-asis leidimas yra šios svetainės skyrelyje „Kiti žodynai“.
Laima Žliobienė, 2012-11-02 17:28
Ka reiškia chrestomatinis?
šnektelti, 2012-10-31 15:43
„Lietuvių kalbos žodyne“ veiksmažodžio „šnektelti“ 1-oji reikšmė su pažyma žr. (žiūrėk) nurodyta į veiksmažodį „šnektelėti“, kurį atsivertę sužinome, kad šis reiškia ‘kiek pašnekėti’ – taigi jie abu reiškia tą patį. Tačiau veiksmažodis „šnektelti“ dar turi 2-ą reikšmę ‘prašnekti’ (kitaip sakant – ‘pradėti šnekėti’), kurios neturi veiksmažodis „šnektelėti“.
imbieras (kirčiuojama m), 2012-10-29 18:17
Daiktavardis „imbieras“, reiškiantis ‘atogrąžų augalas (Zingiber); jo šakniastiebiai, vartojami vaistams ir kaip prieskonis’ yra tarptautinis žodis, į lietuvių kalbą atėjęs per lenkų kalbą, kuri jį gavo iš vokiečių kalbos, o ši – iš sanskrito. Lietuvių kalboje pirmą kartą jis užfiksuotas Konstantino Sirvydo trikalbiame žodyne (apie 1620 m.), tačiau jame žodžiai buvo nekirčiuoti. Visuose „Dabartinės lietuvių kalbos žodyno“ leidimuose (nuo 1954), Tarptautinių žodžių žodynuose (1969, 1985, 2002, 2007 ir kt.) pateikiamas kirčiavimo variantas „imbieras“ (kirčiuota m). Taip pat šis žodis sukirčiuotas ir tokiuose svarbiuose šaltiniuose kaip „Lietuviškoji tarybinė enciklopedija“ (t. IV, 1978), „Visuotinė lietuvių enciklopedija“ (t. VII, 2005). Tik tokį kirčiavimo variantą rodo ir „Lietuvių kalbos žodyno“ duomenys bei jo kartotekoje turimi tarminiai užrašymai. Taigi bendrinėje lietuvių kalboje kirčiuokime „imbieras“ (1-oji kirčiuotė, kirčiuotas pirmas skiemuo, „m“ kirčiuota visuose linksniuose). „Lietuvių kalbos žodyno“ elektroninio varianto vyr. redaktorė Gertrūda Naktinienė
Vasia, 2012-10-29 13:03
ka reiškia žodis šnektelt
Laura, 2012-10-29 08:38
Žodyne nėra kirčiavimo imbIEras.
Sinonimai, 2012-10-27 17:19
„Lietuvių kalbos žodyne“ reikšmių ar jų atspalvių aiškinimai neretai yra papildyti sinonimais. Pavyzdžiui, veiksmažodžio „mėgti“ 2-oji reikšmė paaiškinta taip: ‘jausti prisirišimą, branginti’– šiuo atveju „branginti“ yra sinonimas veiksmažodžiui „mėgti“. Priešdėlinio veiksmažodžio „pamėgti“ 2-osios reikšmės atspalvis paaiškintas sinonimais ‘pamilti, įsimylėti’, o 3-ioji reikšmė – sinonimu ‘patikti’.
Milda, 2012-10-17 16:08
Žodynas labai paprastas, bet kai kurių žodžiu negalima rasti. Norėčiau kad prie reikšmių būtų ir sinonimų


Mano nuomonė
Vardas *
Komentaras *